Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira

सुखोचितमदु:खार्ह दुरात्मा ससुहृदूगण: । ईदृशं दुःखमानीय मोदते पापपूरुष:,आप सुख भोगनेके योग्य हैं। दुःखके योग्य कदापि नहीं हैं, तो भी आपको ऐसे दुःखमें डालकर वह पापाचारी दुरात्मा अपने मित्रोंक साथ आनन्दित हो रहा है

vaiśampāyana uvāca |

sukhocitam aduḥkhārha durātmā sasuhr̥dūgaṇaḥ |

īdṛśaṃ duḥkham ānīya modate pāpapūruṣaḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Ikaw ay nararapat sa ligaya, sanay sa ginhawa, at hindi dapat dumanas ng pagdurusa. Ngunit ang masama at makasalanang iyon—na nagdala sa iyo ng ganitong pighati—ay nagagalak kasama ng kaniyang mga kaibigan.”

सुखोचितम्fit for happiness/comfort
सुखोचितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुखोचित
FormNeuter, Accusative, Singular
अदुःखार्हम्not deserving of sorrow
अदुःखार्हम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअदुःखार्ह
FormNeuter, Accusative, Singular
दुरात्माthe wicked-souled man
दुरात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ससुहृद्गणःtogether with a group of friends
ससुहृद्गणः:
Karta
TypeAdjective
Rootससुहृद्गण
FormMasculine, Nominative, Singular
ईदृशम्such (of this kind)
ईदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
आनीयhaving brought/caused (to come)
आनीय:
TypeVerb
Rootआ-नी
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
मोदतेrejoices, takes delight
मोदते:
TypeVerb
Rootमुद्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular
पापपूरुषःthe sinful man
पापपूरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपापपूरुष
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
an unnamed wicked/sinful man (durātmā, pāpapūruṣaḥ)
H
his friends (suhr̥d-gaṇa)

Educational Q&A

The verse condemns the ethical perversity of taking joy in another’s undeserved suffering, portraying such delight as a mark of sin (pāpa) and a corrupted mind (durātmā).

The narrator (Vaiśampāyana) describes a situation where a virtuous or undeserving person is forced into misery, while the wrongdoer who caused it celebrates with his companions.