Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile
Mārkaṇḍeya’s Account
अभिगम्याथ तं॑ विप्रमुवाच मुनिसत्तम: । अन्नार्थिनमनुप्राप्तं विद्धि मां द्विजसत्तम,ब्रह्मर्षि मुदगुलके पास पहुँचकर मुनिश्रेष्ठ दुर्वासाने कहा--“विप्रवर! तुम्हें यह मालूम होना चाहिये कि मैं भोजनकी इच्छासे यहाँ आया हूँ
abhigamyātha taṁ vipram uvāca munisattamaḥ | annārthinām anuprāptaṁ viddhi māṁ dvijasattama ||
Pagkalapit niya sa Brahmanang iyon, nagsalita ang pinakadakila sa mga pantas: “O pinakamahusay sa mga dalawang-ulit na isinilang, alamin mong ako’y dumating dito na naghahanap ng pagkain.” Itinatakda ng pahayag na ito ang pagsubok ng dharma ng pagtanggap sa panauhin: ang paghingi ng ikabubuhay ng bisita ay nagiging pagkakataon upang tuparin ang dharma sa pamamagitan ng pagkakawanggawa at magalang na pagtanggap.
व्यास उवाच
The verse foregrounds atithi-dharma: when a guest arrives seeking food, the householder (or host) is ethically called to respond with respect and generosity, treating the request as a dharmic opportunity rather than a burden.
A great sage approaches a brāhmaṇa and openly declares that he has come as a seeker of food. This sets up a moral situation in which the host’s conduct—hospitality, restraint, and truthfulness—will be revealed.