Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa
अर्जुनों यमजौ चोभौ द्रौपदी च यशस्विनी । स च भीमो महातेजा: सर्वेषामुत्तमो बली
arjuno yamajau cobhau draupadī ca yaśasvinī | sa ca bhīmo mahātejāḥ sarveṣām uttamo balī ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: Si Arjuna, ang dalawang kambal, at ang bantog na Draupadī—at si Bhīma rin, na nagniningning sa dakilang ningas—ang pinakapangunahing malalakas sa kanilang lahat. Ipinahihiwatig ng salaysay ang pambihirang kakayahan at paninindigang moral ng mga Pāṇḍava, na ang kanilang lakas ay sandigan ng matuwid na pagtitiis, hindi ng paghahari sa pamamagitan ng pananakop.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that true excellence includes both capability and character: the Pandavas’ superior strength and splendor are presented as resources meant to uphold dharma and endure hardship, not as grounds for arrogance.
Vaiśaṃpāyana enumerates key members of the Pandava group—Arjuna, the twins (Nakula and Sahadeva), Draupadī, and Bhīma—emphasizing that Bhīma in particular stands out as the foremost in strength among them.