Mudgalasya Svarga-nirvedaḥ
Mudgala’s Disenchantment with Heaven
सच प्रिय: सखा तुभ्यं शिष्यश्व॒ तव पाण्डव: । “'चित्रसेन! तुम जाओ और दुर्योधनको उसके मन्त्रियोंसहित बाँधकर यहाँ ले आओ। युद्धमें तुम्हें भाइयोंसहित अर्जुनकी रक्षा करनी चाहिये; क्योंकि पाण्डुनन्दन अर्जुन तुम्हारे प्रिय सखा तथा शिष्य हैं ।। वचनाद् देवराजस्य ततो<स्मीहागतो द्रुतम्
sa ca priyaḥ sakhā tubhyaṃ śiṣyaś ca tava pāṇḍavaḥ | “citraseṇa! tvaṃ yāhi, duryodhanaṃ sa-mantribhiḥ baddhvā iha ānaya | yuddhe tvaṃ bhrātṛbhiḥ sārdham arjunasya rakṣāṃ kartum arhasi; yasmāt pāṇḍunandano ’rjunas tava priyaḥ sakhā tathā śiṣyaḥ || vacanād devarājasya tato ’smi iha āgato drutam”
Wika ni Chitrasena: “At ang Pandava na iyon ay mahal sa inyo—siya’y kapwa minamahal ninyong kaibigan at alagad ninyo. ‘Chitrasena, humayo: gapusin si Duryodhana kasama ang kanyang mga ministro at dalhin dito. Sa labanan, dapat mong ipagtanggol si Arjuna, anak ni Pandu, kasama ang kanyang mga kapatid; sapagkat si Arjuna ay minamahal mong kaibigan at siya rin ay iyong alagad.’ Sa pagsunod sa utos ng hari ng mga diyos, kaya ako’y dumating dito nang madali.”
चित्रसेन उवाच
The verse highlights dharma as disciplined obedience to a legitimate higher command and the ethical duty to protect one who is both a friend and a disciple; loyalty is framed not as favoritism but as responsibility grounded in relationship and righteousness.
Chitrasena reports Indra’s instruction: capture Duryodhana along with his ministers and bring him, and in any conflict protect Arjuna with the help of his Gandharva brothers; Chitrasena says he has come quickly in compliance with Indra’s order.