मृगस्वप्नदर्शनम्
The Deer’s Dream-Appeal and the Move to Kāmyaka
यदा तु कश्चिज्ज्ञातीनां बाह्ुः पोथयते कुलम् | न मर्षयन्ति तत् सन््तो बाह्ेनाभिप्रधर्षणम्,जब कोई बाहरका मनुष्य उनके कुलपर आक्रमण करता है, तब श्रेष्ठ पुरुष उस बाहरी मनुष्यके द्वारा होनेवाले अपने कुलके तिरस्कारको नहीं सहन करते हैं
yadā tu kaścid jñātīnāṃ bāhuḥ pothayate kulam | na marṣayanti tat santo bāhunābhipradharṣaṇam ||
Kapag may isang tagalabas—isang banyagang kamay—na sumalakay sa isang angkan at nagtatangkang durugin ang lahi nito, hindi tinitiis ng mararangal ang gayong kahihiyan at marahas na pang-aapi na ipinapataw sa kanilang angkan ng mananalakay na mula sa labas.
युधिषछ्िर उवाच
Yudhiṣṭhira states an ethical principle of dharma: when an external aggressor attacks and humiliates one’s clan, the virtuous do not passively tolerate it; protecting family and social order against unjust oppression is presented as a duty.
Speaking in the Vana Parva context, Yudhiṣṭhira articulates a justification for firm response to outside aggression—framing the issue as an affront to the entire lineage, which honorable people cannot endure.