Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

वनप्रस्थानम् (Departure for the Forest) — Āraṇyaka-parva, Adhyāya 24

द्वादशेमानि वर्षाणि वस्तव्यं निर्जने वने । समीक्षध्वं महारण्ये देशं बहुमृगद्धिजम्‌,“हमलोगोंको इन आगामी बारह वर्षोतक निर्जन वनमें निवास करना है, अतः इस महान्‌ वनमें कोई ऐसा स्थान ढूँढ़ो, जहाँ बहुत-से पशु-पक्षी निवास करते हों

dvādaśemāni varṣāṇi vastavyaṃ nirjane vane | samīkṣadhvaṃ mahāraṇye deśaṃ bahu-mṛga-dvijam ||

“Sa loob ng darating na labindalawang taon, kailangan nating manirahan sa gubat na liblib at walang tao. Kaya sa malawak na ilang na ito, magsiyasat kayo at humanap ng angkop na pook—yaong sagana sa hayop-gubat at mga ibon.”

द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, बहुवचन
इमानिthese
इमानि:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, बहुवचन
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, बहुवचन
वस्तव्यम्must be lived (one must dwell)
वस्तव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootवस् (धातु) + तव्य (कृत्-प्रत्यय)
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
निर्जनेin a solitary (place)
निर्जने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
समीक्षध्वम्look for / examine (you all)
समीक्षध्वम्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, बहुवचन, आत्मनेपद
महारण्येin the great forest
महारण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा + अरण्य
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
देशम्a place/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बहु-मृग-द्विजम्having many beasts and birds
बहु-मृग-द्विजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु + मृग + द्विज
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
F
forest (vana)
G
great wilderness (mahāraṇya)
T
twelve-year exile (dvādaśa varṣāṇi)

Educational Q&A

Even in hardship, one should plan life responsibly and in harmony with dharma—seeking a place that can sustain the community without needless harm, reflecting prudence, restraint, and foresight during exile.

The speaker states that a twelve-year residence in an uninhabited forest is required and instructs the group to survey the great forest to find a suitable region abundant in animals and birds, ensuring practical means of living during the exile.