Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

चित्रसेन-समागमः / The Engagement with Citrasena and the Gandharvas

शतं दासीसहस्राणि कुन्तीपुत्रस्य धीमत: । पात्रीहस्ता दिवारात्रमतिथीन्‌ भोजयन्त्युत,“बुद्धिमान्‌ कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरकी पूर्वोक्त एक लाख दासियाँ हाथोंमें (भोजनसे भरी हुई) थाली लिये दिन-रात अतिथियोंको भोजन कराती थीं

śataṁ dāsīsahasrāṇi kuntīputrasya dhīmataḥ | pātrīhastā divārātram atithīn bhojayanty uta ||

Wika ni Vaiśampāyana: Isang daang libong aliping babae ng marunong na anak ni Kuntī ang nakatayo, may hawak na mga pinggang panghain, at pinakakain ang mga panauhin araw at gabi—larawan ng bantog na pagkamapagpatuloy ni Yudhiṣṭhira at ng dharmic na tungkuling parangalan ang atithi nang walang patid.

शतम्a hundred
शतम्:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
दासी-सहस्राणिthousands of maidservants
दासी-सहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootदासी + सहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
कुन्ती-पुत्रस्यof Kunti's son
कुन्ती-पुत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise (one)
धीमतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
पात्री-हस्ताःhaving plates in their hands
पात्री-हस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपात्रीहस्त
FormFeminine, Nominative, Plural
दिवा-रात्रम्day and night
दिवा-रात्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदिवा + रात्रि
Formtrue
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Accusative, Plural
भोजयन्तिthey feed / cause to eat
भोजयन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootभुज् (भोजयति, caus.)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Active
उतalso / indeed
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
Formtrue

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntī
Y
Yudhiṣṭhira
A
atithi (guest)
P
pātra (serving plate/vessel)
D
dāsī (maidservant)

Educational Q&A

The verse highlights atithi-dharma—honoring and feeding guests as a continuous moral obligation—presented as a hallmark of righteous kingship and generosity.

Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira’s household arrangements: innumerable maidservants stand ready with plates and serve food to arriving guests day and night, emphasizing the scale of his hospitality.