Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Karṇa’s Counsel on Śrī

Fortune) and the Proposed Display before the Exiled Pāṇḍavas (कर्णवचनम् / श्रीप्रदर्शन-प्रस्तावः

/02.. ८८222 / 222 222 3 ४; ४22८, ८622... #/<:2 ८ रे 4 ८2. 22 “£ >> छ. 4८ द्ू८ट 2 - 2 से 56 222: ०० श्र 3 | छः “' ्् ट ४52 2, एकग्रीवैकजठर: कुमार: समपद्यत । द्वितीयायामभिव्यक्तस्तृतीयायां शिशुर्बभी,परंतु उस कुमारका कण्ठ और पेट एक-एक ही था। वह द्वितीयाको अभिव्यक्त हुआ और तृतीयाको शिशुरूपमें सुशोभित होने लगा

ekagrīvaikajaṭharaḥ kumāraḥ samapadyata | dvitīyāyām abhivyaktas tṛtīyāyāṁ śiśur babhūva |

Wika ni Mārkaṇḍeya: “Isang batang lalaki ang nabuo, na may iisang leeg at iisang tiyan. Sa ikalawang yugto siya’y naging malinaw na nahahayag, at sa ikatlo’y lumitaw siyang isang sanggol na ganap ang anyo.”

एकग्रीवैकजठरःhaving a single neck and a single belly
एकग्रीवैकजठरः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकग्रीव-एकजठर
FormMasculine, Nominative, Singular
कुमारःthe boy/prince
कुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
समपद्यतcame to be; became
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
द्वितीयायाम्in the second (month/time)
द्वितीयायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वितीया
FormFeminine, Locative, Singular
अभिव्यक्तःmanifest; clearly formed
अभिव्यक्तः:
TypeAdjective
Rootअभि + व्यक्त (√व्यञ्ज्)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तृतीयायाम्in the third (month/time)
तृतीयायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतृतीया
FormFeminine, Locative, Singular
शिशुःthe infant
शिशुः:
Karta
TypeNoun
Rootशिशु
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame; was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya (speaker)
K
kumāra (the child/infant)

Educational Q&A

The verse highlights orderly development and manifestation—events unfold in stages, suggesting that even extraordinary births or transformations proceed according to a discernible sequence within the larger cosmic order.

Mārkaṇḍeya describes the emergence and progressive formation of a child: first the child comes into being with a single neck and belly, then becomes distinctly visible in the second stage, and by the third stage appears as an infant.