Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अग्निवंशवर्णनम् (Agni-vaṃśa-varṇana) / The Genealogy and Function of Agni

इन्द्रियाणां प्रसृष्टानां हयानामिव वर्त्मसु । धृतिं कुर्वीत सारथ्ये धृत्या तानि जयेद्‌ ध्रुवम्‌,सड़कपर दौड़नेवाले घोड़ोंकी तरह विषयोंमें विचरनेवाली इन इन्द्रियोंको वशमें करनेके लिये धैर्यपूर्वक प्रयत्न करे। धैर्यपूर्वक उद्योग करनेवालेको उनपर अवश्य विजय प्राप्त होती है

indriyāṇāṃ prasṛṣṭānāṃ hayānām iva vartmasu | dhṛtiṃ kurvīta sārathye dhṛtyā tāni jayed dhruvam ||

Kapag ang mga pandama, sa sandaling mapakawalan, ay gumagala sa kanilang mga bagay na ninanais na parang mga kabayong humahagibis sa daan, dapat yakapin ng tao ang matatag na pagpipigil-sa-sarili gaya ng kutserong humahawak sa renda. Sa tuluy-tuloy na katatagan at matiising pagsisikap, tiyak na mapagtatagumpayan ang mga pandamang iyon.

{'indriyāṇām''of the senses (organs of perception and action)', 'prasṛṣṭānām': 'released, let loose, unrestrained', 'hayānām': 'of horses', 'iva': 'like, as', 'vartmasu': 'on paths/roads
{'indriyāṇām':
in courses of movement', 'dhṛtim''steadfastness, firmness, self-control, fortitude', 'kurvīta': 'should do/undertake
in courses of movement', 'dhṛtim':
should cultivate', 'sārathye''in charioteering
should cultivate', 'sārathye':
in the role of a driver (guiding/controlling)', 'dhṛtyā''by steadfastness
in the role of a driver (guiding/controlling)', 'dhṛtyā':
through firmness', 'tāni''those (senses)', 'jayet': 'should conquer, should overcome', 'dhruvam': 'certainly, surely, unfailingly'}
through firmness', 'tāni':

व्याध उवाच

इन्द्रिय (senses)
हय (horses)
सारथि (charioteer)

Educational Q&A

The verse teaches indriya-nigraha (mastery of the senses): when senses run toward objects, one must cultivate dhṛti—steady firmness—like a charioteer controlling horses; persistent self-control leads surely to victory over sensory impulses.

In the Dharma-vyādha episode of Vana Parva, the hunter (vyādha) instructs a seeker on practical dharma. Here he uses the image of horses and a charioteer to explain how disciplined effort and steadiness can restrain the senses and support righteous living.