अग्निनाम-प्रादुर्भावः प्रायश्चित्त-विधानं च
Agni’s Epithets, Manifestations, and Expiation Procedures
इदं विश्व जगत् सर्वमजय्यं चापि सर्वश: । महाभूतात्मकं ब्रह्म नात: परतरं भवेत्,पजञ्चमहाभूतोंसे बना हुआ यह सम्पूर्ण चराचर जगत् सब प्रकारसे अजेय ब्रह्मस्वरूप है। ब्रह्मसे उत्कृष्ट दूसरी कोई वस्तु नहीं है
idaṃ viśvaṃ jagat sarvam ajayyaṃ cāpi sarvaśaḥ | mahābhūtātmakaṃ brahma nātaḥ parataraṃ bhavet ||
Ang buong sansinukob na ito—lahat ng gumagalaw at di-gumagalaw—ay sa lahat ng paraan ay di-matatalo, sapagkat ito mismo ang Brahman, na binubuo ng mga dakilang elemento. Wala nang mas mataas pa rito. Sa aral ng mangangaso, ang diwa nito’y kapwa etikal at metapisikal: kapag nakita ang buong daigdig bilang di-malalapastangang anyo ng Brahman, kusang sumisibol ang paggalang sa lahat ng nilalang at ang pagpipigil sa asal.
व्याध उवाच
The verse teaches that the entire cosmos, made of the five great elements, is Brahman itself and therefore unsurpassable; recognizing this supports an ethic of humility, restraint, and respect toward all beings.
The hunter (vyādha), speaking as a moral instructor, explains a vision of reality in which the whole world is Brahman; this philosophical grounding is used to guide right conduct (dharma) in ordinary life.