मातापितृपूजन-प्रधानधर्मः (Primacy of Filial Service) — Mārkaṇḍeya’s Account of the Vyādha’s Instruction
त॑ प्रबुद्धं महात्मानं कुम्भकर्णमिवापरम् | आससाद महातेजा: कुवलाश्वो महीपति:,भरतश्रेष्ठी] जब सभी राजकुमार धुन्धुकी क्रोधाग्निसे दग्ध हो गये, तब महातेजस्वी राजा कुवलाश्वने दूसरे कुम्भकर्णके- समान जगे हुए उस महाकाय दानवपर आक्रमण किया
taṁ prabuddhaṁ mahātmānaṁ kumbhakarṇam ivāparam | āsasāda mahātejāḥ kuvalāśvo mahīpatiḥ ||
Wika ni Mārkaṇḍeya: Pagdaka, ang Haring Kuvalāśva, nagliliyab sa tapang, ay sumulong upang harapin ang nagising na kaaway na dakila ang loob—gaya ng isa pang Kumbhakarṇa na bumangon mula sa pagkakatulog.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights rājadharma and kṣatriya-dharma: when others are overwhelmed, the rightful ruler must not retreat but personally confront danger to uphold protection and order.
After the princes are burned by the fiery rage of Dhundhu (as indicated by the surrounding narration), King Kuvalāśva advances to attack the now-awakened, massive adversary, compared to a second Kumbhakarṇa.