Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

पञ्चमहाभूतगुण-इन्द्रियनिग्रह-उपदेशः | Teaching on the Qualities of the Five Elements and Sense-Control

एतदिच्छामि तत्त्वेन ज्ञातुं भार्गवसत्तम । विपर्यस्तं यथा नाम कुवलाश्वस्य धीमत:,'भगुश्रेष्ठ! बुद्धिमान्‌ राजा कुवलाश्वके इस नाम-परिवर्तनका यथार्थ कारण मैं जानना चाहता हूँ

etad icchāmi tattvena jñātuṁ bhārgava-sattama | viparyastaṁ yathā nāma kuvalāśvasya dhīmataḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “O pinakadakila sa mga Bhārgava, nais kong malaman ang katotohanang ito nang wasto—paano nabago ang pangalan ng marunong na haring Kuvalāśva. Isalaysay mo ang tunay na dahilan ng pagbabagong iyon.”

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तत्त्वेनin truth; truly
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
Karma
TypeVerb
Rootज्ञा
FormTumun (infinitive)
भार्गव-सत्तमO best of the Bhargavas
भार्गव-सत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootभार्गव + सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
विपर्यस्तम्reversed/altered
विपर्यस्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपर्यस्त
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाhow; in what way
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नामindeed; namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
कुवलाश्वस्यof Kuvalāśva
कुवलाश्वस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकुवलाश्व
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent (one)
धीमतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhārgava (a Bhṛgu-line sage, addressed as bhārgava-sattama)
K
King Kuvalāśva

Educational Q&A

The verse models a disciplined approach to knowledge: one should seek the truth (tattvena) and ask for the real causes behind events, especially when identity and reputation (a king’s name) are at stake.

Vaiśaṃpāyana addresses a Bhṛgu-line sage and asks him to explain, in factual detail, how and why the wise king Kuvalāśva came to have his name changed.