इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्
Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration
म्लेच्छी भूतं जगत् सर्व भविष्यति न संशय: । हस्तो हस्तं परिमुषेद् युगान्ते समुपस्थिते,उस समय सारा जगत् म्लेच्छ हो जायगा--इसमें संशय नहीं। एक हाथ दूसरे हाथको लूटेगा--सगा भाई भी भाईके धनको हड़प लेगा
mlecchī bhūtaṃ jagat sarvaṃ bhaviṣyati na saṃśayaḥ | hasto hastaṃ parimuṣed yugānte samupasthite ||
Wika ni Mārkaṇḍeya: “Walang pag-aalinlangan: ang buong daigdig ay magiging gaya ng mleccha—lulubog sa kabangisan at mawawala ang wastong asal. Kapag papalapit na ang wakas ng panahon, ang isang kamay ay magnanakaw sa isa pang kamay; maging magkapatid ay aagaw sa yaman ng kapatid.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse warns that as the yuga declines, dharma erodes into social barbarization: trust collapses, greed dominates, and even natural bonds like brotherhood fail—highlighting the ethical necessity of self-restraint and protection of rightful property.
Mārkaṇḍeya is describing ominous future conditions at yugānta (the end of an age), portraying a world where people become ‘mleccha-like’ and mutual plunder becomes normal, even within families.