Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः

The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise

पितृभक्तो$सि विप्रर्षे मां चैव शरणं गत: । ततो दृष्टो$स्मि ते साक्षाद्‌ ब्रह्मचर्य च ते महत्‌,ब्रह्मर्ष! तुम पितृभक्त हो, मेरी शरणमें आये हो और तुमने महान्‌ ब्रह्मचर्यका पालन किया है। इन्हीं सब कारणोंसे तुम्हें मेरे साक्षात्‌ स्‍्वरूपका दर्शन हुआ

pitṛbhakto ’si viprarṣe māṃ caiva śaraṇaṃ gataḥ | tato dṛṣṭo ’smi te sākṣād brahmacaryaṃ ca te mahat, brahmarṣe ||

“O pinakamahusay sa mga pantas sa hanay ng mga brāhmaṇa, ikaw ay tapat sa mga ninuno (pitṛ) at ikaw rin ay sumilong sa Akin. Kaya Ako’y nagpakita sa iyo nang tuwiran; at ang iyong dakilang pagtalima sa brahmacarya, o brahmarṣi, ay naging mahalagang dahilan din. Dahil sa mga birtud na ito—paggalang sa mga ninuno, pagsuko at pagkanlong, at disiplin ng kalinisan—ipinagkaloob sa iyo ang pagtanaw sa Aking hayag na anyo.”

पितृभक्तःdevoted to (one's) father(s)/ancestors
पितृभक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपितृभक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
TypeNoun
Rootविप्रर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone; having come (to)
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
ततःtherefore/then/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दृष्टःseen
दृष्टः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
साक्षात्directly; in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
ब्रह्मचर्यम्brahmacarya; celibate student-discipline
ब्रह्मचर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मर्षेO brahmarṣi (sage of Brahman)
ब्रह्मर्षे:
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular

देव उवाच

D
Dev (deity speaking)
P
Pitṛs (forefathers/ancestors)
V
Viprarṣi/Brahmarṣi (the addressed sage)

Educational Q&A

The verse teaches that divine grace and direct spiritual experience (darśana) are grounded in ethical and devotional disciplines: honoring one’s ancestors (pitṛbhakti), taking refuge in the divine (śaraṇāgati), and maintaining rigorous self-control, especially brahmacarya.

A deity addresses a sage and explains why the sage has been granted a direct vision: the sage’s devotion to the forefathers, his surrender to the deity, and his great practice of brahmacarya together have made him worthy of this encounter.