Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Nārāyaṇopadeśa to Mārkaṇḍeya (Cosmic Self-Identification and Yuga Doctrine) | नारायणोपदेशः

यस्मिन्नग्निमुखा देवा: सेन्द्रा: सहमरुद्गणा: । ईजिरे क्रतुभि: श्रे्ठस्तत्‌ पदं परमं मम

yasminn agnimukhā devāḥ sendrāḥ sahamarudgaṇāḥ | ījire kratubhiḥ śreṣṭhais tat padaṃ paramaṃ mama ||

Wika ni Tākṣya: “Iyan ang aking kataas-taasang tahanan—ang pook na doo’y ang mga diyos, na pinangungunahan ni Indra at kasama ang mga pangkat ng Marut, ay nagsagawa ng pinakadakilang mga handog na sakripisyo, na si Agni ang pangunahing ‘bibig’ (tumatanggap ng alay).”

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Locative, Singular
अग्निमुखाःhaving Agni as their mouth (fire-faced)
अग्निमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअग्निमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
together with
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्राःIndras (i.e., with Indra/with the chief Indra)
इन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सहalong with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
मरुद्गणाःcompanies of Maruts
मरुद्गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुद्गण
FormMasculine, Nominative, Plural
ईजिरेthey worshipped / performed sacrifice
ईजिरे:
TypeVerb
Rootयज्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Atmanepada
क्रतुभिःwith sacrifices/rites
क्रतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Instrumental, Plural
श्रेष्ठम्the best
श्रेष्ठम्:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पदम्place/state/abode
पदम्:
Karta
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Nominative, Singular
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

ताक्ष्य उवाच

T
Takṣya
A
Agni
D
Devas
I
Indra
M
Maruts

Educational Q&A

The verse links spiritual supremacy to a locus sanctified by exemplary yajña: the ‘highest abode’ is defined not by power but by association with righteous, well-performed sacrificial worship where Agni mediates offerings to the gods.

Takṣya identifies and glorifies his own supreme dwelling-place by describing it as the site where Indra, the Maruts, and the other gods once conducted the finest sacrifices, emphasizing its sanctity and divine recognition.