Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Divyāstrāṇāṃ Pradarśana-nivāraṇa

Display of Divine Weapons and Its Prohibition

चूर्ण्यमाने5श्मवर्षे तु पावक: समजायत । तत्राश्मचूर्णान्यपतन्‌ पावकप्रकरा इव,पत्थरोंकी वर्षके चूर्ण होते ही सब ओर आग प्रकट हो गयी। फिर तो वहाँ आगकी चिनगारियोंके समूहकी भाँति पत्थरका चूर्ण पड़ने लगा

cūrṇyamāne ’śmavarṣe tu pāvakaḥ samajāyata | tatrāśmacūrṇāny apatan pāvakaprakarā iva ||

Habang ang ulang-bato ay nadudurog at nagiging pulbos, biglang sumiklab ang apoy sa lahat ng panig. Pagkaraan, sa pook na iyon, ang pulbos na bato ay bumagsak na wari’y mga kumpol ng nagliliyab na baga—isang marahas at masamang pangitain, na nagpapakita kung paanong dumarami ang mapanirang puwersa kapag ang pagsalakay ay sumasalubong sa pagtutol.

चूर्ण्यमानेwhile being pulverized
चूर्ण्यमाने:
अधिकारण
TypeVerb
Rootचूर्ण्य (चूर्णय्)
Formशानच् (वर्तमानकाले कर्मणि/भावे), नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
अश्मवर्षेin the rain of stones
अश्मवर्षे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootअश्मवर्ष
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पावकःfire
पावकः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपावक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समजायतarose/came into being
समजायत:
TypeVerb
Rootजन्
Formलङ्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अश्मचूर्णानिstone-powders/stone-dust particles
अश्मचूर्णानि:
कर्ता
TypeNoun
Rootअश्मचूर्ण
Formनपुंसक, प्रथमा, बहुवचन
अपतन्fell down
अपतन्:
TypeVerb
Rootपत्
Formलङ्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
पावकप्रकराःclusters/masses of fire (sparks/flames)
पावकप्रकराः:
TypeNoun
Rootपावकप्रकर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

अजुन उवाच

A
Arjuna
F
fire (pāvaka)
S
shower of stones (aśmavarṣa)
S
stone-powder (aśmacūrṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how destructive actions can escalate into greater harm: when violence intensifies (a rain of stones), it can generate even more dangerous consequences (fire and spark-like debris). Ethically, it cautions that unchecked aggression tends to multiply suffering rather than resolve conflict.

Arjuna describes a terrifying phenomenon: as stones are pulverized in a violent shower, fire manifests, and the falling stone-dust resembles showers of sparks. The scene conveys a supernatural or extraordinary intensity in the encounter being narrated.