Divyāstrāṇāṃ Pradarśana-nivāraṇa
Display of Divine Weapons and Its Prohibition
एवमुक्त्वाहमसृजमस्त्रमायां नराधिप । मोहनीं सर्वभूतानां हिताय त्रिदिवौकसाम्,नरेश्वर! ऐसा कहकर मैंने देवताओंके हितके लिये अस्त्रसम्बन्धिनी मायाकी सृष्टि की, जो समस्त प्राणियोंको मोहमें डालनेवाली थी
evam uktvāham asṛjam astramāyāṃ narādhipa | mohanīṃ sarvabhūtānāṃ hitāya tridivaukasām ||
Pagkasabi nito, O hari, aking inilabas ang isang kapangyarihang ilusyon na kaugnay ng sandata—isang pang-akit na nagliligaw sa lahat ng nilalang—na ginawa para sa kapakanan ng mga nananahan sa langit.
अजुन उवाच
The verse presents the ethical idea that extraordinary powers (like māyā linked to an astra) may be employed as a protective measure when the intention is welfare (hita) rather than selfish harm—highlighting motive and responsibility in the use of force or deception.
Arjuna, addressing a king, says that after making a statement he generated a weapon-associated illusion—an enchantment that could delude all beings—specifically to secure the welfare of the heavenly beings (the gods).