समुद्रदर्शनं दैत्यपुरोपगमनं च
Ocean Vision and Approach to the Daitya City
दिवाकरा भाणि विभूषणानि प्रिय: प्रियायै सुतसोममात्रे । मातलिके चले जानेपर इन्द्रशत्रुओंका संहार करनेवाले देवेन्द्रकुमार नृपश्रेष्ठ महात्मा श्रीमान् अर्जुनने, जो साक्षात् सहस्रलोचन इन्द्रके समान प्रतीत होते थे, अपने शरीरसे उतारकर इन्द्रके दिये हुए बहुमूल्य, उत्तम तथा सूर्यके समान देदीप्यमान दिव्य आभूषण अपनी प्रियतमा सुतसोमकी माता द्रौपदीको समर्पित कर दिये ।। ततः स तेषां कुरुपुड़वानां तेषां च सूर्याग्निसमप्रभाणाम्,तदनन्तर उन कुरुश्रेष्ठ पाण्डवों तथा सूर्य और अग्निके समान तेजस्वी ब्रह्मर्षियोंके बीचमें बैठकर अर्जुनने अपना सब समाचार यथावत् रूपसे कह सुनाया। “मैंने अमुक प्रकारसे इन्द्र, वायु और साक्षात् शिवसे दिव्यास्त्रोंकी शिक्षा प्राप्त की है
vaishampāyana uvāca |
divākarābhāṇi vibhūṣaṇāni priyaḥ priyāyai sutasomamātre |
tataḥ sa teṣāṃ kurupuṅgavānāṃ teṣāṃ ca sūryāgnisamaprabhāṇām |
tad-anantaraṃ teṣu kuruśreṣṭheṣu pāṇḍaveṣu sūryāgnisamaprabhaiś ca brahmarṣibhiḥ saha madhye niṣaṇṇaḥ arjunaḥ svavṛttāntaṃ yathāvat kathayām āsa— “ahaṃ evam-indra-vāyu-sākṣāt-śivāt divyāstrāṇāṃ śikṣāṃ prāptavān” iti |
Sinabi ni Vaiśampāyana: Si Arjuna—ang maringal na anak ni Indra, bantog bilang tagapagpuksa ng mga kaaway ni Indra, at wari’y si Indra na may sanlibong mata—ay hinubad ang mga alahas na banal na di-matatawaran, napakahusay, at kumikislap na parang araw na ibinigay ni Indra, at inihandog iyon sa minamahal niyang si Draupadī, ina ni Sutasoma. Pagkaraan, nakaupo sa gitna ng mga pinakadakila sa mga Kuru, ang mga Pāṇḍava, at sa gitna ng mga brahmarṣi na nagniningning na parang araw at apoy, isinalaysay ni Arjuna ang buong pangyayari ayon sa wastong pagkakasunod: kung paanong natutuhan niya ang mga sandatang banal mula kay Indra, mula kay Vāyu, at mula kay Śiva mismo.
वैशम्पायन उवाच
Power and divine gifts are to be handled with restraint and right intention: Arjuna does not hoard celestial wealth but honors relationship and duty by offering the ornaments to Draupadī, while using divine instruction (divyāstras) for the larger protection of dharma rather than personal display.
After returning with celestial boons, Arjuna presents Indra-given, sun-bright ornaments to Draupadī (called ‘mother of Sutasoma’), then sits among the Pāṇḍavas and radiant sages and reports, in order, how he learned divine weapons from Indra, Vāyu, and Śiva.