इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
कोपसंरक्तनयन: कथमित्यब्रवीद् वच: । “यह सब कार्य एक मनुष्यने किया है। इसके बाद जो करना उचित हो, वह कीजिये।” राक्षसोंकी यह बात सुनकर समस्त यक्षगणोंके स्वामी कुबेर कुपित हो उठे, क्रोधसे उनकी आँखें लाल हो गयीं। वे सहसा बोल उठे। “यह कैसे सम्भव हुआ?”
kopasaṃraktanayanaḥ katham ity abravīd vacaḥ |
Sinabi ni Vaiśampāyana: Namula sa galit ang kanyang mga mata, at bigla niyang binigkas ang mga salitang ito: “Paano nangyari ito?” (Ito’y tugon sa ulat ng mga rākṣasa na isang tao lamang ang gumawa ng lahat ng iyon, at na ngayon ay dapat pagpasiyahan kung ano ang nararapat na gawin—kaya nag-alab sa poot si Kubera, panginoon ng mga yakṣa.)
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how sudden anger and disbelief arise when established power is challenged by an unexpected agent; ethically, it points to the need for measured inquiry and discernment before action, even when one feels affronted.
After hearing the rākṣasas’ report that a single man has carried out the deed and that the next proper step should be decided, Kubera—the lord of the yakṣas—becomes enraged, his eyes redden, and he blurts out in astonishment: “How is this possible?”