Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
यमत्वं कुर्वतस्तस्य देवदेवस्य धीमत: । न तत्र म्रियते कश्चिज्जायते वा तथाप्युत
yamatvaṁ kurvatastasya devadevasya dhīmataḥ | na tatra mriyate kaścid jāyate vā tathāpy uta ||
Sinabi ni Lomaśa: “Kapag ang marunong na Panginoon ng mga panginoon ay gumanap sa tungkulin ni Yama (ang hukom ng sansinukob), sa kalagayang iyon ay walang sinumang tunay na namamatay, ni tunay na ipinanganganak—ngunit sa anyong pangmundo, wari’y nagaganap pa rin ang mga ito.”
लोगमश उवाच
The verse points to a higher, dharmic-metaphysical view: under the supreme divine governance—even when the deity functions as Yama—birth and death are ultimately not absolute realities, but phenomena within worldly appearance and cosmic administration.
Lomasha, in his instructive narration, explains a theological point about the supreme Lord’s assumption of Yama’s role and the deeper truth behind mortality and birth, framing ordinary experience within a larger cosmic order.