Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
लोगमश उवाच यत् ते$हं परिपृष्टो5स्मि कथामेतां युधिष्िर । तत् सर्वमखिलेनेह श्रूयतां मम भाषत:,लोमशजीने कहा--युधिष्ठिर! तुमने जिसके विषयमें मुझसे प्रश्न किया है, वह कथा --वह सारा वृत्तान्त मैं बता रहा हूँ, सुनो
lomaśa uvāca | yat te 'haṃ paripṛṣṭo 'smi kathām etāṃ yudhiṣṭhira | tat sarvam akhileneha śrūyatāṃ mama bhāṣataḥ ||
Sinabi ni Lomaśa: “Yudhiṣṭhira, tinanong mo ako tungkol sa salaysay na ito. Kaya ngayon, pakinggan mo ako habang aking isinasalaysay dito ang buong kuwento nang ganap.”
लोगमश उवाच
The verse establishes the ethical frame of transmission: a worthy question is met with a complete and faithful telling, and the listener is enjoined to attentive hearing—an essential discipline in dharma-oriented learning.
Lomaśa responds to Yudhiṣṭhira’s inquiry by formally beginning his narration, promising to relate the entire account in full and asking Yudhiṣṭhira to listen.