Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Dhanañjaya-viraha-śoka and the Resolve to Enter Gandhamādana (धनंजय-विरह-शोकः गन्धमादन-प्रवेश-संकल्पश्च)

तत्र सर्वे गमिष्यामो भीमार्जुनगवेषिण: । सायुधा बद्धनिस्त्रिंशा: सार्ध विप्रैर्महाव्रतै:,भीमसेन! हम सब लोग अर्जुनकी खोज करते हुए तलवार बाँधकर अस्त्र-शस्त्रोंसे सुसज्जित हो इन महान्‌ व्रतधारी ब्राह्मणोंके साथ वहाँ चलेंगे

tatra sarve gamiṣyāmo bhīmārjunagaveṣiṇaḥ | sāyudhā baddhaniṣtriṃśāḥ sārdha viprair mahāvrataiḥ ||

“Doon tayong lahat tutungo, upang hanapin sina Bhīma at Arjuna—may sandata, nakagapos ang espada sa baywang—kasama ng mga brāhmaṇa na may dakilang panata.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
गमिष्यामःwe shall go
गमिष्यामः:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Plural, Parasmaipada
भीम-अर्जुन-गवेषिणःseeking Bhima and Arjuna
भीम-अर्जुन-गवेषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootगवेषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
स-आयुधाःwith weapons
स-आयुधाः:
Karana
TypeAdjective
Rootआयुध
FormMasculine, Nominative, Plural
बद्ध-निस्त्रिंशाःhaving swords fastened (girt with swords)
बद्ध-निस्त्रिंशाः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिस्त्रिंश
FormMasculine, Nominative, Plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
विप्रैःwith the brahmins
विप्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
महाव्रतैःof great vows (highly observant)
महाव्रतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहाव्रत
FormMasculine, Instrumental, Plural
भीमसेनO Bhimasena
भीमसेन:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma (Bhīmasena)
A
Arjuna
B
brāhmaṇas (vipra)
S
sword (niṣtriṃśa)
W
weapons (āyudha)