Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्

Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions

एषा गड़ा सप्तविधा राजते भरतर्षभ । स्थानं विरजसं पुण्य यत्राग्निर्नित्यमिध्यते,भरतश्रेष्ठ। यह देखो गंगाजी सात धाराओंसे सुशोभित हो रही हैं। यह रजोगुणरहित पुण्यतीर्थ है, जहाँ सदा अग्निदेव प्रज्वलित रहते हैं

eṣā gaṅgā saptavidhā rājate bharatarṣabha | sthānaṃ virajasaṃ puṇyaṃ yatrāgnir nityam idhyate ||

Wika ni Lomaśa: “O pinakamatatag sa mga Bhārata, masdan—dito ang Gaṅgā ay nagniningning sa pitong anyo ng agos. Ito’y isang dalisay at banal na pook, walang alikabok ng pagnanasa, kung saan ang sagradong apoy ay laging pinananatiling nagliliyab.”

एषाthis (she/this river)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
सप्तविधाsevenfold / of seven kinds
सप्तविधा:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्तविध
FormFeminine, Nominative, Singular
राजतेshines, is resplendent
राजते:
TypeVerb
Rootराज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
विरजसम्free from rajas (impurity/passion)
विरजसम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
अग्निःfire (Agni)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable (adverbial accusative)
Rootनित्य
इध्यतेis kindled, burns
इध्यते:
TypeVerb
Rootइन्ध्
FormPresent, Third, Singular, Passive
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
G
Gaṅgā
A
Agni
B
Bharatarṣabha (addressed hero, traditionally Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-spiritual value of tīrthas: places characterized by purity (virajasa) and sustained sacred practice (the ever-kindled fire). It implies that serenity, restraint from passion, and continual reverence support dharmic life and generate puṇya.

During the Pāṇḍavas’ pilgrimage in the forest, the sage Lomaśa points out a sacred site associated with the Gaṅgā’s sevenfold manifestation and an ever-burning sacred fire, guiding the listener (addressed as Bharatarṣabha) through holy geography and its merits.