Raibhya-putrayoḥ satra-vṛttāntaḥ — The Satra Episode of Raibhya’s Sons
Parāvasu and Arvāvasu
आश्रमस्तस्य पुण्यो5यं सदापुष्पफलद्रुम: | अन्रोष्य राजशार्दूल सर्व पापं प्रमोक्ष्यसि,नृपश्रेष्ठ! यह उन्हीं रैभ्यमुनिका पवित्र आश्रम है। यहाँके वृक्ष सदा फ़ूल और फलोंसे लदे रहते हैं। यहाँ एक रात निवास करके तुम सब पापोंसे छूट जाओगे
āśramas tasya puṇyo ’yaṃ sadāpuṣpaphaladrumaḥ | anūṣya rājasārdūla sarvaṃ pāpaṃ pramokṣyasi ||
Sinabi ni Lomaśa: “Ito ang banal na ashram ng pantas na iyon; ang mga puno rito’y laging hitik sa bulaklak at bunga. O tigre sa mga hari, kung magpapalipas ka rito ng isang gabi, mapapalaya ka sa lahat ng kasalanan.”
लोगमश उवाच
Association with sanctified places and disciplined conduct—here symbolized by spending a night in a holy hermitage—can cleanse moral impurity (pāpa) and restore one’s alignment with dharma.
Lomasha, guiding a royal figure during the forest journey, identifies a revered hermitage and assures the king that lodging there for a night will bring purification and release from sin.