Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Raibhya-putrayoḥ satra-vṛttāntaḥ — The Satra Episode of Raibhya’s Sons

Parāvasu and Arvāvasu

तेन रैभ्यस्य वै पुत्रावर्वावसुपरावसू । वृतौ सहायौ सत्रार्थ बृहद्द्युम्नेन धीमता,बुद्धिमान बृहद्द्युम्नने यज्ञकी पूर्तिके लिये रैभ्यके दोनों पुत्र अर्वावसु तथा परावसुको सहयोगी बनाया

tena raibhyasya vai putrāv arvāvasu-parāvasū | vṛtau sahāyau satrārthaṃ bṛhaddyumnena dhīmatā ||

Kaya’t ang marunong na si Bṛhaddyumna ay hinirang ang dalawang anak ni Raibhya—sina Arvāvasu at Parāvasu—bilang mga katuwang upang ganap na maisakatuparan ang satra, ang mahabang pagtitipon ng paghahandog. Ipinakikita ng pangyayaring ito na ang dakilang mga ritwal ay hindi napapanatili sa lakas ng iisang tao lamang, kundi sa mahusay na pagtutulungan at sa wastong pagpili ng mga kasangga, upang ang banal na tungkulin ay maganap nang walang kaguluhan.

तेनby him/therefore
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रैभ्यस्यof Raibhya
रैभ्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun (Proper)
Rootरैभ्य
FormMasculine, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Dual
अर्वावसुArvavasu
अर्वावसु:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootअर्वावसु
FormMasculine, Accusative, Singular
परावसुParavasu
परावसु:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootपरावसु
FormMasculine, Accusative, Singular
वृतौwere chosen/selected
वृतौ:
TypeVerb (Past Passive Participle used predicatively)
Rootवृत (√वृ, वरणे) / वृ (धातु)
FormMasculine, Nominative, Dual
सहायौas helpers/assistants
सहायौ:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Dual
सत्रार्थम्for the purpose of the satra (sacrificial session)
सत्रार्थम्:
Prayojana (Karma)
TypeNoun
Rootसत्र + अर्थ
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
बृहद्द्युम्नेनby Brihaddyumna
बृहद्द्युम्नेन:
Karana
TypeNoun (Proper)
Rootबृहद्द्युम्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
धीमताby the wise (one)
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular

लोगश उवाच

B
Bṛhaddyumna
R
Raibhya
A
Arvāvasu
P
Parāvasu
S
satra (sacrificial session)

Educational Q&A

Dharma in ritual life requires right organization: a sacrifice succeeds when a capable leader appoints competent assistants and ensures the rite is completed properly, reflecting responsibility and disciplined cooperation.

Bṛhaddyumna, described as wise, selects Raibhya’s two sons—Arvāvasu and Parāvasu—as helpers to carry out a satra (a prolonged sacrificial session), indicating preparation and delegation for the successful completion of the rite.