Shloka 14

अक्रुध्यत्‌ स तया विद्धे नेत्रे परममन्युमान्‌ । ततः शर्यातिसैन्यस्य शकृन्मूत्रे समावृणोत्‌,उन्होंने उस कल्याणमयी राजकन्याको पुकारा; परंतु वह (त्रह्मर्षिका कण्ठ दुर्बल होनेके कारण) उनकी आवाज नहीं सुनती थी। उस बाँबीमें मुनिवर च्यवनकी चमकती हुई आँखोंको देखकर उसे बहुत कौतूहल हुआ। उसकी बुद्धिपर मोह छा गया और उसने विवश होकर यह कहती हुई कि “देखूँ यह क्या है?” एक काँटेसे उन्हें छेद दिया। उसके द्वारा आँखें बिंध जानेके कारण परम क्रोधी ब्रह्मर्षि च्यवन अत्यन्त कुपित हो उठे। फिर तो उन्होंने शर्यातिकी सेनाके मल-मूत्र बंद कर दिये। मल-मूत्रका द्वार बंद हो जानेसे मलावरोधके कारण सारी सेनाको बहुत दुःख होने लगा। सैनिकोंकी ऐसी अवस्था देखकर राजाने सबसे पूछा--“यहाँ नित्य-निरन्तर तपस्यामें संलग्न रहनेवाले वयोवृद्ध महामना च्यवन रहते हैं। वे स्वभावतः बड़े क्रोधी हैं। उनका जानकर या बिना जाने आज किसने अपकार किया है? जिन लोगोंने भी ब्रह्मर्षिका अपराध किया हो, वे तुरंत सब कुछ बता दें, विलम्ब न करें।' ५ 080 तब सम्पूर्ण सैनिकोंने उनसे कहा--“महाराज! हम नहीं जानते कि किसके द्वारा उनका अपराध हुआ है?

akrudhyat sa tayā viddhe netre paramamanyumān | tataḥ śaryātisainyasya śakṛnmūtre samāvṛṇot ||

Nang masugatan ang kaniyang mga mata dahil sa ginawa niya, ang dakilang pantas na mabagsik sa poot ay nagngitngit. Pagkaraan, hinarangan niya ang pagdumi at pag-ihi ng hukbo ni Haring Śaryāti.

अक्रुध्यत्became angry
अक्रुध्यत्:
TypeVerb
Rootक्रुध्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तयाby her
तया:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
विद्धेwhen (his) two (eyes) were pierced
विद्धे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootविध्
FormPast passive participle (kta), Neuter, Locative, Dual
नेत्रेin the two eyes
नेत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनेत्र
FormNeuter, Locative, Dual
परमsupreme, intense
परम:
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्युमान्wrathful, full of anger
मन्युमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्युमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शर्यातिof Śaryāti
शर्याति:
TypeNoun
Rootशर्याति
FormMasculine, Genitive, Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
शकृत्feces
शकृत्:
Karma
TypeNoun
Rootशकृत्
FormNeuter, Accusative, Singular
मूत्रेurine
मूत्रे:
Karma
TypeNoun
Rootमूत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
समावृणोत्closed up, obstructed
समावृणोत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-वृ
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

C
Chyavana (sage)
Ś
Śaryāti (king)
Ś
Śaryāti’s army

Educational Q&A

Even unintended harm to a spiritually powerful ascetic can bring disproportionate suffering to many; therefore one should act with restraint, reverence, and careful discernment—especially around those devoted to tapas.

After the sage Chyavana’s eyes are pierced, he becomes furious and uses his ascetic power to obstruct the bodily functions of King Śaryāti’s army, causing widespread distress and prompting an inquiry into who committed the offense.