Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

ऋषयपस्त्वां क्षमामाहु: सत्यं च पुरुषोत्तम | सत्याद्‌ यज्ञोडसि सम्भूत: कश्यपस्त्वां यथाब्रवीत्‌,पुरुषोत्तम! कश्यपजीका कहना है कि महर्षिगण आपको क्षमा और सत्यका स्वरूप कहते हैं। सत्यसे प्रकट हुए यज्ञ भी आप ही हैं

ṛṣayas tvāṃ kṣamām āhuḥ satyaṃ ca puruṣottama | satyād yajño ’si sambhūtaḥ kaśyapas tvāṃ yathābravīt puruṣottama ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “O Puruṣottama, ipinahahayag ng mga rishi na Ikaw ang kapatawaran mismo, at Ikaw rin ang katotohanan. Mula sa katotohanan isinilang ang sakripisyo—at ang sakripisyong iyon ay Ikaw—gaya ng sinabi ni Kaśyapa tungkol sa Iyo, O Puruṣottama.”

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
क्षमाम्forbearance/forgiveness
क्षमाम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Accusative, Singular
आहुःthey say/call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुषोत्तमO best of men
पुरुषोत्तम:
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
सत्यात्from truth
सत्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Ablative, Singular
यज्ञःsacrifice (Yajna)
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
सम्भूतःarisen/produced
सम्भूतः:
TypeAdjective
Rootसम् + भू
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
कश्यपःKashyapa
कश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषोत्तमO best of men
पुरुषोत्तम:
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Puruṣottama
Ṛṣis (sages)
K
Kaśyapa
S
Satya (Truth)
Y
Yajña (Sacrifice)

Educational Q&A

The verse links ethical virtues to cosmic order: forgiveness (kṣamā) and truth (satya) are not merely personal morals but manifestations of the highest principle (Puruṣottama). From truth arises yajña (sacrifice), the sustaining rhythm of dharma; thus truthfulness and forbearance are portrayed as foundations of righteous life and social harmony.

Vaiśampāyana reports a traditional characterization taught by sages and specifically attributed to Kaśyapa: the addressed supreme figure is identified with forgiveness and truth, and further with yajña itself—emphasizing the revered status of the addressee through authoritative ṛṣi testimony.