मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana
अथ तां राक्षसीं मायामुत्थितां घोरदर्शनाम् । रक्षोघ्नैविविधैर्मन्त्रैधौम्य: सम्यक्प्रयोजितै:
atha tāṁ rākṣasīṁ māyām utthitāṁ ghoradarśanām | rakṣoghnaiḥ vividhair mantraiḥ dhaumyaḥ samyak prayojitaiḥ ||
Pagkaraan, sumibol ang nakapanghihilakbot na anyo ng rākṣasī—isang maya na kasindak-sindak. Ngunit si Dhaumya, na maingat na gumamit ng iba’t ibang mantra na pumupuksa sa mga rākṣasa, ay mabisang sumalungat at nagpawi nito—patunay na ang disiplinadong banal na kaalaman ay sandata sa pag-iingat ng dharma laban sa mapanlinlang at mapaminsalang puwersa.
विदुर उवाच
Harmful deception (māyā) is met not by panic but by disciplined, properly applied sacred knowledge; the verse highlights right method (samyak) and protective action in service of dharma.
A dreadful rākṣasī-like magical illusion manifests, and Dhaumya responds by correctly applying various rākṣasa-destroying mantras to neutralize the threat.