Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)

महर्षि कपिलकी क्रोधाग्निमें सगरपुत्रोंका भस्म होना महर्षि अगस्त्यका समुद्रपान वासुदेवेति य॑ प्राहु: कपिल मुनिपुड्भवम्‌ । स चक्षुविकृतं कृत्वा तेजस्तेषु समुत्सूजन्‌

maharṣi-kapilakī krodhāgnimena sagara-putrāṇāṁ bhasma honaṁ maharṣi-agastyasya samudra-pānaṁ vāsudeveti yaṁ prāhuḥ kapila-muni-puṇḍbhavam | sa cakṣu-vikṛtaṁ kṛtvā tejas teṣu samutsṛjan |

Sinabi ni Lomaśa: “Sinasabi nilang si Vāsudeva ang pinagmulan ni Kapila—yaong Kapila na ang apoy ng kanyang poot ang nagpaabo sa mga anak ni Sagara, at sa kanyang kapanahunan ay ininom ni Agastya ang karagatan. Sa pagbaluktot ng kanyang titig na nakapanghihilakbot, pinakawalan niya ang nagliliyab na tejas sa kanila.”

वासुदेवVasudeva (Krishna)
वासुदेव:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
यत्which (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राहुःthey said / they call
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect, 3rd, Plural
कपिलO Kapila
कपिल:
TypeNoun
Rootकपिल
FormMasculine, Vocative, Singular
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
उद्भवम्origin / arising
उद्भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्भव
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्षुःeye
चक्षुः:
Karma
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
विकृतम्distorted / altered
विकृतम्:
TypeAdjective
Rootवि + कृ (कृत)
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund)
तेजःsplendor / fiery energy
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेषुin/among them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
समुत्सृजन्emitting / releasing forth
समुत्सृजन्:
TypeVerb
Rootसम् + उत् + सृज्
FormPresent participle (Parasmaipada)

लोगश उवाच

L
Lomaśa
K
Kapila
S
Sagara
S
Sagara’s sons
A
Agastya
O
Ocean (Samudra)
V
Vāsudeva

Educational Q&A

The verse highlights the immense moral and spiritual potency (tejas) of great sages and warns that uncontrolled wrath can become destructive like fire; it also frames such extraordinary events within a divine horizon by linking Kapila’s stature to Vāsudeva.

Lomaśa recalls famous purāṇic-style episodes: Kapila’s anger burning Sagara’s sons to ashes and Agastya’s drinking of the ocean, then describes Kapila’s fearsome gaze and the emission of his fiery energy that brings about the destruction.