Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः

Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative

अनुज्ञात: स्वस्ति गच्छ मैवं भूय: समाचरे: । कुशल ब्राह्मणान्‌ पृच्छेरावयोर्वचनाद्‌ भूशम्‌,“मैंने तुम्हें आज्ञा दे दी, तुम्हारा कल्याण हो, जाओ। फिर ऐसा बर्ताव न करना। विशेषत: हम दोनोंके कहनेसे तुम ब्राह्मणोंसे उनका कुशल-समाचार पूछते रहना”

anujñātaḥ svasti gaccha maivaṁ bhūyaḥ samācareḥ | kuśalaṁ brāhmaṇān pṛccher āvayor vacanād bhūśam ||

Wika ni Rama: “Pinahihintulutan ka nang umalis; humayo kang ligtas at may kagalingan. Huwag mo nang ulitin ang ganitong asal. Higit sa lahat, ayon sa aming tagubilin, sikapin mong laging magtanong at mag-usisa tungkol sa kapakanan ng mga Brahmin.”

अनुज्ञातःpermitted; having been granted leave
अनुज्ञातः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुज्ञात (अनु + √ज्ञा, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वस्तिwell-being; auspiciousness
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Root√गम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माdo not (prohibitive particle)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
एवम्thus; in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
भूयःagain; further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
समाचरेःyou should do/behave
समाचरेः:
TypeVerb
Rootसम् + आ + √चर्
FormOptative (with prohibitive मा), Second, Singular, Parasmaipada
कुशलम्welfare; well-being (as the thing asked about)
कुशलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुशल
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
पृच्छेःyou should ask
पृच्छेः:
TypeVerb
Root√प्रच्छ्
FormOptative, Second, Singular, Parasmaipada
आवयोःof us two
आवयोः:
TypePronoun
Rootअहम् (द्विवचन-षष्ठी/सप्तमी रूप: आवयोः)
FormCommon, Genitive, Dual
वचनात्from (our) word; at (our) bidding
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
भूशम्much; greatly; especially
भूशम्:
TypeIndeclinable
Rootभूशम्

राम उवाच

R
Rama
B
Brahmins