Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

हार्द यत्‌ पाण्डवेष्वासीत्‌ प्राप्तेडस्मिन्नायुष: क्षये । तदेव ते भवत्वद्य संधत्स्व भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ अब आपकी आयु भी क्षीण हो चली है; इस बुढ़ापेमें आपका पाण्डवोंके ऊपर वैसा ही स्नेह बना रहे, जैसा पहले था; अत: संधि कर लीजिये

Vaiśaṃpāyana uvāca: hārdaṃ yat pāṇḍaveṣv āsīt prāpte ’sminnāyuṣaḥ kṣaye | tad eva te bhavatv adya sandhatsva bharatarṣabha ||

Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: “O toro ng mga Bharata, ngayo’y papalapit na ang wakas ng iyong buhay. Nawa’y manatili sa iyo hanggang ngayon ang dating taos-pusong paglingap mo sa mga Pāṇḍava. Kaya’t makipagkasundo ka—maghatid ng kapayapaan.”

हार्दम्affection, heartfelt feeling
हार्दम्:
Karta
TypeNoun
Rootहार्द
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पाण्डवेषुamong/towards the Pāṇḍavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Locative, Plural
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular
प्राप्तेwhen (it) has come/arrived
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्राप्त
FormLocative-absolute (Neuter implied: काले), Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
आयुषःof life
आयुषः:
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Genitive, Singular
क्षयेat the end/decline
क्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Locative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भवतुlet it be
भवतु:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, 3rd, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
संधत्स्वmake/arrange (a peace), reconcile
संधत्स्व:
TypeVerb
Rootसंधा (सम्+धा)
FormImperative, 2nd, Singular
भरतर्षभO bull of the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāṇḍavas
B
Bharata (lineage)

Educational Q&A

As life wanes, one should preserve heartfelt goodwill and choose reconciliation over escalation; ethical leadership favors peace, especially within family and polity.

The narrator urges an elder of the Bharata line to retain his former affection for the Pāṇḍavas despite old age and to conclude a peace-settlement, emphasizing timely compromise before irreversible conflict.