Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

आने प्रदक्षिणं कृत्वा ब्राह्मणांश्व जनार्दन: । कौस्तुभं मणिमामुच्य श्रिया परमया ज्वलन्‌,महान्‌ सजल मेघोंकी गर्जनाके समान गम्भीर शब्द करनेवाले तथा सब प्रकारके रत्नोंसे विभूषित हुए उस दिव्य रथको उपस्थित जान अग्नि एवं ब्राह्मणोंको दाहिने करके, गलेमें कौस्तुभभणि डालकर, अपनी उत्कृष्ट शोभासे प्रकाशित होते हुए, कौरवोंसे घिरकर एवं वृष्णिवंशी वीरोंसे सुरक्षित हो समस्त यादवोंको आनन्द प्रदान करनेवाले महामना शूरनन्दन जनार्दन श्रीकृष्ण उस रथपर आरूढ़ हुए

vaiśampāyana uvāca | agniṃ brāhmaṇāṃś ca pradakṣiṇaṃ kṛtvā janārdanaḥ | kaustubhaṃ maṇim āmuccya śriyā paramayā jvalan | kṛtāñjalir iva gambhīraśabdaṃ kurvāṇaṃ sajala-megha-garjana-samam | sarva-ratna-vibhūṣitaṃ divyaṃ rathaṃ samupasthitaṃ jñātvā | kauravaiḥ parivṛtaḥ vṛṣṇi-vīraiḥ surakṣitaḥ sarva-yādavān ānandayann mahāmanāḥ śūra-nandanaḥ śrī-kṛṣṇo janārdano ratham ārūḍhavān |

Sinabi ni Vaiśampāyana: Matapos ikutin nang pakanan ang sagradong apoy at ang mga brāhmaṇa, si Janārdana—nakasuot ng hiyas na Kaustubha at nagliliwanag sa sukdulang karangalan—ay lumapit sa banal na karwahe, pinalamutian ng sari-saring hiyas at umaalingawngaw sa lalim na tunog na gaya ng kulog ng mga ulap na hitik sa ulan. Taglay ang paggalang na ang apoy at ang mga brāhmaṇa ay nasa kaniyang kanan, napaliligiran ng mga Kuru at pinangangalagaan ng mga bayani ng Vṛṣṇi, ang mataas ang diwang Śrī Kṛṣṇa, kagalakan ng lahat ng Yādava, ay sumakay sa karwaheng iyon.

आनेhaving come / on coming
आने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ (उपसर्ग) + नी (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थे) अव्ययभाव-क्रियाविशेषण, परस्मैपद-भावार्थ
प्रदक्षिणम्circumambulation (keeping the right side)
प्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कौस्तुभम्the Kaustubha (gem)
कौस्तुभम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौस्तुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मणिम्gem
मणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आमुच्यhaving put on / having fastened
आमुच्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ (उपसर्ग) + मुच् (धातु)
Formल्यप् (अव्यय), परस्मैपद-भावार्थ
श्रियाwith splendor/beauty
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
परमयाsupreme, excellent
परमया:
Karana
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ज्वलन्shining, blazing
ज्वलन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
J
Janārdana
Ś
Śūra-nandana
K
Kauravas
V
Vṛṣṇi heroes
Y
Yādavas
A
Agni (sacred fire)
B
Brāhmaṇas
K
Kaustubha jewel
D
Divine chariot

Educational Q&A

Even in the midst of political maneuvering and the approach of war, dharma is upheld through reverence to sacred institutions: Kṛṣṇa first honors Agni and the brāhmaṇas by pradakṣiṇā, signaling that righteous conduct and respect for spiritual authority should precede public action.

Vaiśampāyana describes Kṛṣṇa’s majestic public movement: wearing the Kaustubha and shining with splendor, he honors the fire and brāhmaṇas, approaches the jewel-adorned divine chariot whose sound is like thunder, and then mounts it, surrounded by Kauravas and guarded by Vṛṣṇi warriors, bringing joy to the Yādavas.