अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः
Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception
देश: कालस्तथायुक्तो न हि नाहति केशव: । मंस्यत्यधोक्षजो राजन् भयादर्चति मामिति
deśaḥ kālas tathāyukto na hi nāhati keśavaḥ | maṁsyaty adhokṣajo rājan bhayād arcati mām iti ||
Sinabi ni Duryodhana: “Hindi angkop ang lugar at ang panahon; hindi dahil si Keśava (Kṛṣṇa) ay hindi karapat-dapat. Ngunit tumatanggi ako sa ganitong dahilan—na ang kasalukuyang kalagayan ay hindi nararapat upang igawad sa kanya ang pambihirang parangal. O Hari, iisipin ni Adhokṣaja (Kṛṣṇa), ‘Sinasamba niya ako dahil sa takot sa akin.’”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how ethical value can be distorted by motive and perception: honoring a worthy person is not enough—one must also consider sincerity and context, because actions performed under fear or political calculation can be interpreted as weakness rather than virtue.
In the tense pre-war negotiations, Duryodhana argues against giving Kṛṣṇa special honors. He claims it is not because Kṛṣṇa is undeserving, but because the current situation would make such reverence look like fear-driven appeasement, undermining his stance.