Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

उद्योगपर्व — विदुरोक्तिः

Dhṛtarāṣṭra Addressed on Sincerity, Hospitality, and Settlement

तस्मै पूजां प्रयोक्ष्यामि दाशार्हाय महात्मने । प्रत्यक्ष तव धर्मज्ञ तां मे कथयत: शृणु,धर्मज्ञ विदुर! मैं तुम्हारे सामने ही उन महात्मा श्रीकृष्णको जो पूजा दूँगा, उसे बताता हूँ, सुनो

tasmai pūjāṃ prayokṣyāmi dāśārhāya mahātmane | pratyakṣaṃ tava dharmajña tāṃ me kathayataḥ śṛṇu dharmajña vidura |

Sinabi ni Dhṛtarāṣṭra: “Mag-aalay ako ng pagsamba sa dakilang Dāśārha (Śrī Kṛṣṇa). O Vidura, nakakabatid ng dharma, makinig ka habang isinasalaysay ko—dito mismo sa iyong harapan—ang pagsambang balak kong ganapin.”

{'tasmai''to him
{'tasmai':
unto that person (dative singular)', 'pūjām''worship
unto that person (dative singular)', 'pūjām':
ceremonial reception', 'prayokṣyāmi''I shall perform/offer (future, 1st person singular)', 'dāśārhāya': 'to the Dāśārha
ceremonial reception', 'prayokṣyāmi':
an epithet of Kṛṣṇa (descendant of the Daśārha/Yādava line)', 'mahātmane''to the great-souled one
an epithet of Kṛṣṇa (descendant of the Daśārha/Yādava line)', 'mahātmane':
noble person (dative singular)', 'pratyakṣam''directly
noble person (dative singular)', 'pratyakṣam':
before one’s eyes', 'tava''of you
before one’s eyes', 'tava':
to you (addressing Vidura)', 'dharmajña''knower of dharma
to you (addressing Vidura)', 'dharmajña':
one skilled in righteousness and right conduct', 'tām''that (worship/act) (accusative singular feminine)', 'me': 'by me
one skilled in righteousness and right conduct', 'tām':
my', 'kathayataḥ''as (I am) telling/describing (present participle, genitive singular)', 'śṛṇu': 'listen (imperative, 2nd person singular)', 'vidura': 'Vidura (vocative)'}
my', 'kathayataḥ':

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Dāśārha)