अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
दुर्योधन उवाच क्षिप्रमागम्यतां राजन् पाण्डवं वीक्ष्य पार्थिव । त्वय्यधीना: सम राजेन्द्र वरदानं स्मरस्व न:
duryodhana uvāca | kṣipram āgamyatāṃ rājan pāṇḍavaṃ vīkṣya pārthiva | tvayy adhīnāḥ sma rājendra varadānaṃ smarasva naḥ ||
Sinabi ni Duryodhana: “O hari, O panginoon ng lupa—pagkakita mo sa Pāṇḍava, bumalik ka agad. O pinakamainam sa mga hari, kami’y nakasalalay sa iyo; alalahanin mo ang biyayang ipinagkaloob mo sa amin.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights political ethics around promises: a boon (varadāna) creates an obligation, and Duryodhana strategically invokes that prior commitment to secure support and prompt action.
Duryodhana urges the addressed king to meet Yudhiṣṭhira (the Pāṇḍava) and then return quickly, reminding him that the Kauravas rely on him and that he must honor the boon previously granted to them.