Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीमसेनस्य आत्मबलप्रशंसा — Bhīmasena’s Assertion of Strength

Udyoga Parva, Adhyāya 74

आरुज्य वक्षान्‌ निर्मूलान्‌ गज: परिरुजन्निव | निष्नन्‌ पद्धिः क्षितिं भीम निष्टनन्‌ परिधावसि

ārujya vakṣāṁ nirmūlān gajaḥ parirujann iva | niṣṇan paddhiḥ kṣitiṁ bhīma niṣṭanan paridhāvasi ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Bhīma, tumatakbo ka sa lahat ng dako, umuungal nang malakas, at hinahampas ang lupa sa bawat yabag—gaya ng elepanteng bumubunot ng mga punò hanggang ugat at saka dinudurog sa pagyurak.”

आरुज्यhaving broken/crushed
आरुज्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ + रुज् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावः (क्रियाविशेषण)
वक्षान्trees (trunks/trees)
वक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
निर्मूलान्uprooted, rootless
निर्मूलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्मूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
गजःan elephant
गजः:
Karta
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परिरुजन्crushing all around
परिरुजन्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + रुज् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
निष्णन्striking/smiting
निष्णन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पद्भिःwith (his) feet
पद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
क्षितिम्the earth/ground
क्षितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
निष्टनन्roaring loudly
निष्टनन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि + स्तन् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परिधावसिyou run about
परिधावसि:
TypeVerb
Rootपरि + धाव् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
E
elephant
T
trees
E
earth/ground

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of warrior power: immense strength and righteous resolve can appear terrifying and destructive, so such force must be governed by dharma and directed toward a just end rather than uncontrolled rage.

Bhīma is depicted in a heightened state of martial fury—stamping the ground, roaring, and rushing about—his energy compared to an elephant uprooting and crushing trees, emphasizing his readiness for violent confrontation.