Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

युधिछिर उवाच यत्‌ तुभ्यं रोचते कृष्ण स्वस्ति प्राप्तुहि कौरवान्‌ । कृतार्थ स्वस्तिमन्तं त्वां द्रक्ष्यामि पुनरागतम्‌

yudhiṣṭhira uvāca | yat tubhyaṃ rocate kṛṣṇa svasti prāptu hi kauravān | kṛtārthaṃ svastimantaṃ tvāṃ drakṣyāmi punarāgatam ||

Wika ni Yudhiṣṭhira: “Kṛṣṇa, gawin mo ang ayon sa tingin mong nararapat. Nawa’y sumaiyo ang kagalingan. Pumaroon ka sa mga Kaurava nang may mabuting palad at payapang loob. Inaasahan kong muli kitang makikita rito—ligtas—na natupad ang iyong pakay.”

{'yudhiṣṭhira uvāca''Yudhiṣṭhira said', 'yat': 'whatever
{'yudhiṣṭhira uvāca':
that which', 'tubhyam''to you
that which', 'tubhyam':
for you', 'rocate''is pleasing
for you', 'rocate':
is agreeable', 'kṛṣṇa''Kṛṣṇa (Vāsudeva), the envoy and counselor', 'svasti': 'well-being
is agreeable', 'kṛṣṇa':
safety', 'prāptu''to obtain
safety', 'prāptu':
(here) may you attain', 'hi''indeed
(here) may you attain', 'hi':
emphatic particle', 'kauravān''the Kauravas (the sons/party of Dhṛtarāṣṭra)', 'kṛtārtham': 'having fulfilled the aim
emphatic particle', 'kauravān':
successful in the mission', 'svastimantam''safe
successful in the mission', 'svastimantam':
unharmed', 'tvām''you', 'drakṣyāmi': 'I shall see', 'punarāgatam': 'returned again
unharmed', 'tvām':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
K
Kauravas