Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

उद्योगपर्व — धृतराष्ट्रस्य दुर्योधनप्रति शक्तिस्मारक-उपदेशः

Udyoga Parva 63: Dhṛtarāṣṭra’s Counsel Reminding Duryodhana of Opponent Strength

अचक्षुर्लभते चक्षुरवृद्धो भवति वै युवा । इति ते कथयन्ति सम ब्राह्मणा जम्भसाधका:,भयंकर विषधर सर्प उस मधुकी रक्षा करते थे। कुबेरको वह मधु अत्यन्त प्रिय था। हमारे साथी औषधसाधक ब्राह्मणलोग यह बता रहे थे कि इस मधुको पाकर मरणथधर्मा मनुष्य भी अमरत्व प्राप्त कर लेता है। इसको पीनेसे अंधेको दृष्टि मिल जाती है और बूढ़ा भी जवान हो जाता है

acakṣur labhate cakṣur avṛddho bhavati vai yuvā | iti te kathayanti sma brāhmaṇā jambhasādhakāḥ ||

Wika ni Vidura: “Sinasabi nila sa amin—yaong mga Brahmin na bihasa sa pagdaig sa mga hadlang—na kapag nakuha ito, ang bulag ay magkakaroon ng paningin, at ang hindi na bata ay muling magiging kabataan.” Sa diwa ng salaysay, itinatampok ng taludtod kung paanong ang mga pangakong pambihirang pakinabang ay naihaharap bilang kapani-paniwalang patotoo, kaya’t hinihingi ang masusing pagsusuri sa pagnanasa, sa kredibilidad, at sa wastong asal.

अचक्षुःa blind man (one without eyes/vision)
अचक्षुः:
Karta
TypeNoun
Rootअ-चक्षुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada
चक्षुःeye; sight
चक्षुः:
Karma
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अवृद्धःnot old; (even) a non-aged person
अवृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-वृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
युवाa youth; young (man)
युवा:
Karma
TypeNoun
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कथयन्तिtell; relate
कथयन्ति:
TypeVerb
Rootकथय्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
समम्together; in company
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
जम्भसाधकाःperformers of (the rite/discipline called) jambha; jambha-practitioners
जम्भसाधकाः:
Karta
TypeNoun
Rootजम्भ-साधक
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Brahmins (jambhasādhakāḥ)

Educational Q&A

Extraordinary promises (restoring sight, reversing age) are rhetorically powerful and can inflame desire; dharmic counsel urges discernment—testing claims, motives, and consequences rather than being led by enticing reports.

Vidura reports what certain Brahmins used to say about a remarkable substance or gain: that it can grant sight to the blind and youth to the aged—setting up the broader discussion about temptation, credibility of testimony, and prudent action.