Udyoga Parva Adhyāya 58 — Saṃjaya’s Audience and Kṛṣṇa’s Deterrent Counsel (संजय-प्रवेशः कृष्णवाक्यं च)
बाहुभ्यामुद्धहेद् भूमिं दहेत् क्रुद्ध इमा: प्रजा: । पातयेत् त्रिदिवाद देवान् योडर्जुनं समरे जयेत्,“जो अर्जुनको युद्धमें जीत ले, वह अपनी दोनों भुजाओंपर इस पृथ्वीको उठा सकता है, कुपित होकर इन समस्त प्रजाओंको भस्म कर सकता है, और सम्पूर्ण देवताओंको स्वर्गसे नीचे गिरा सकता है
bāhubhyām uddhahed bhūmiṁ dahet kruddha imāḥ prajāḥ | pātayet tridivād devān yo 'rjunaṁ samare jayet ||
Wika ni Vāyu-deva: “Ang sinumang makagagapi kay Arjuna sa digmaan ay may kakayahang buhatin ang daigdig sa dalawang bisig; sa galit ay masusunog niya ang lahat ng nilalang na ito hanggang maging abo; at maihahagis pa niya ang mga diyos mula sa langit.”
वायुदेव उवाच
The verse uses deliberate hyperbole to underscore Arjuna’s extraordinary martial stature: defeating him would imply near-cosmic power. Implicitly, it warns against reckless confidence and highlights that true strength must be matched by discernment and restraint within dharma.
Vāyu-deva speaks in praise of Arjuna, asserting that anyone capable of overcoming Arjuna in battle would possess world-shaking might—able to lift the earth, burn all beings in anger, and even hurl the gods down from heaven—thereby emphasizing Arjuna’s formidable position in the coming conflict.