Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Saṃjaya’s Warning to Dhṛtarāṣṭra: Accountability, Alliance-Shift, and the Pāṇḍava Strategic Edge

ग्रस्तान्‌ गन्धर्वराजेन मज्जतो हा[प्लवेडम्भसि | आनिनाय पुनः पार्थ: पुत्रांस्ते राजसत्तम,राजशिरोमणे! (घोषयात्राके समय) गन्धर्वराज चित्रसेनने आपके पुत्रोंको कैद कर लिया था। वे सब-के-सब बिना नावके पानीमें डूब रहे थे, उस समय उन्हें अर्जुन ही पुनः छुड़ाकर ले आये थे

Wika ni Sañjaya: “O pinakadakilang hari! Noong paglalakbay na Ghoṣa-yātrā, binihag ni Citrāsena, hari ng mga Gandharva, ang iyong mga anak. Wala silang bangka at nalulunod na sa tubig; noon ay si Arjuna, anak ni Pārtha, ang muling nagpalaya at nagbalik sa kanila.”

ग्रस्तान्seized/captured
ग्रस्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootग्रस्त (√ग्रस्)
FormMasculine, Accusative, Plural
गन्धर्वराजेनby the king of the Gandharvas
गन्धर्वराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्वराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
मज्जतःsinking/drowning
मज्जतः:
Karma
TypeAdjective
Rootमज्जत् (√मज्ज्)
FormMasculine, Accusative, Plural
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अप्लवेwithout a boat/raft (in the boatless condition)
अप्लवे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअ-प्लव
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अम्भसिin the water
अम्भसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Locative, Singular
आनिनायbrought (back)
आनिनाय:
TypeVerb
Root√नी (आ-)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)
FormGenitive, Singular
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
राजशिरोमणेO crest-jewel among kings
राजशिरोमणे:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootराजशिरोमणि
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच