अन्रैव तिष्ठन् क्षत्रिय ब्रह्माविशति पश्यति । वेदेषु चानुपूर्व्येण एतद् विद्वन् ब्रवीमि ते,राजन! उपर्युक्त साधन करनेसे मनुष्य यहाँ ही ब्रह्मका साक्षात्कार करके उसमें विलीन हो जाता है। विद्वन! वेदोंमें क्रमश: विचार करके जो मैंने जाना है, वही तुम्हें बता रहा हूँ
anraiva tiṣṭhan kṣatriya brahmāviśati paśyati | vedeṣu cānupūrvyeṇa etad vidvan bravīmi te, rājan |
O Kṣatriya, sa pananatili sa ganitong paraan, pumapasok ang tao sa Brahman at tuwirang nasasaksihan Siya. O Hari, ang aking naunawaan sa masusing pagsisiyasat sa mga Veda nang sunod-sunod—iyon ang ipinahahayag ko ngayon sa iyo bilang isang nakaaalam.
सनत्युजात उवाच
Steady establishment in the prescribed discipline leads to direct realization of Brahman; Sanatsujāta presents his instruction as grounded in a sequential, reflective understanding of the Vedas.
In the Sanatsujātīya dialogue within Udyoga Parva, Sanatsujāta addresses the king, assuring him that liberation is attainable through right inner abiding and then proceeds to teach what he has discerned from Vedic tradition.