Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu

Chapter 42

तस्य पर्येषणं गच्छेत्‌ प्रत्यर्थिषु कथठ्चन । अविचिन्वन्निमं वेदे तप: पश्यति त॑ प्रभुम्‌,आत्माका अनुसंधान अनात्मपदार्थो्में तो किसी तरह करे ही नहीं, वेदके वाक्योंमें भी न ढूँढ़कर केवल तपके द्वारा उस प्रभुका साक्षात्कार करे

tasya paryeṣaṇaṁ gacchet pratyarthiṣu kathaṁcana | avicinvan nimaṁ vede tapaḥ paśyati taṁ prabhum ||

Wika ni Sanatsujāta: Huwag hanapin ang Kataas-taasang Yaon sa mga panlabas na bagay o sa mga “katunggali” ng isip, sa anumang paraan. Huwag din Siyang habulin sa mga salita lamang ng Veda. Sa pamamagitan ng tapas—disiplinadong pag-aayuno ng loob at masidhing pagsisiyasat sa Sarili—doon lamang namamasdan ang Panginoon.

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पर्येषणम्seeking, search
पर्येषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्येषण
FormNeuter, Accusative, Singular
गच्छेत्should go/should proceed
गच्छेत्:
Kriya
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रत्यर्थिषुamong opponents/adversaries
प्रत्यर्थिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रत्यर्थिन्
FormMasculine, Locative, Plural
कथंचनsomehow, in any way
कथंचन:
Avyaya (manner)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
अविचिन्वन्not investigating/not searching
अविचिन्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + चि (चिन्त्/चि)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इमम्this (one/this)
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
वेदेin the Veda
वेदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the Lord/master
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
P
Prabhu (the Supreme Lord)
V
Veda

Educational Q&A

Do not look for the Supreme in external conflict, rivalry, or mere verbal scholarship; realization comes through tapas—disciplined inner practice and concentrated pursuit of the Self.

In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs (in a context of moral and spiritual counsel before the great war) that true knowledge of the Lord is not gained by outward searching or argument, but by inner austerity and direct realization.