Udyoga-parva Adhyāya 30: Sañjaya’s Departure and Yudhiṣṭhira’s Commission of Greetings
यन्नः प्राव्राजय: सौम्य अजिनै: प्रतिवासितान् । तद् दुःखमतितिक्षाम मा वधिष्म कुरूनिति
yan naḥ prāvrājayaḥ saumya ajinaiḥ prativāsitān | tad duḥkham atitikṣāma mā vadhiṣma kurūn iti ||
Sinabi ni Yudhiṣṭhira: “O mahinahong ginoo, nang kami’y iyong ipinatapon—pinamuhay sa gubat na nakabalot sa balat ng usa—pinagtiisan namin maging ang pagdurusang iyon sa iisang dahilan: upang hindi kami mapilitang pumatay sa mga Kuru.”
युधिछिर उवाच
The verse highlights kṣānti (patient endurance) and moral restraint: Yudhiṣṭhira frames even severe injustice—exile and hardship—as preferable to the sin and tragedy of killing one’s own kin, emphasizing dharma-guided self-control amid provocation.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Yudhiṣṭhira recalls how the Pandavas were forced into forest exile wearing deerskins. He states they bore that pain specifically to avoid escalating the conflict into fratricidal slaughter of the Kurus.