Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad
Crisis-Discernment of Right and Wrong
सो<यं लोभान्मन्यते धर्ममेतं यमिच्छति क्रोधवशानुगामी । भाग: पुनः पाण्डवानां निविष्ट- स्तं न: कस्मादाददीरन् परे वै
so 'yaṁ lobhān manyate dharmam etaṁ yam icchati krodhavaśānugāmī | bhāgaḥ punaḥ pāṇḍavānāṁ niviṣṭas taṁ naḥ kasmād ādadīran pare vai ||
Dahil sa kasakiman, inaakala niyang ito ang ‘dharma’—ang landas na nais niya—ngunit sa katotohanan ay ginagabayan siya ng kapangyarihan ng poot. Subalit ang bahaging iyon ay sa mga Pāṇḍava; nakalagak lamang ito sa mga Kaurava na parang ipinagkatiwalang deposito. Kaya, Sanjaya, paano magagawang agawin ng mga kaaway nating Kaurava ang bahaging iyon mula sa atin?
वायुदेव उवाच
The verse exposes moral self-deception: greed and anger can masquerade as ‘dharma’ in one’s own mind. True dharma here is tied to rightful ownership and justice—what belongs to the Pāṇḍavas cannot be ethically rebranded as a legitimate seizure by hostile rivals.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and arguments, Vāyu condemns the opposing side’s claim to the Pāṇḍavas’ share of the kingdom. He asserts that the Pāṇḍavas’ portion is merely held among the Kauravas like a deposit, and challenges how enemies could rightfully take it away.