Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 195 — Arjuna’s Capability and Restraint Regarding Divyāstras

Udyoga Parva

तमन्वयात्‌ सत्यधृतिः सौचित्तियद्धदुर्मद: । श्रेणिमान्‌ वसुदानश्च पुत्र: काश्यस्य वा विभु:

tam anvayāt satyadhṛtiḥ saucittiyaddhurmadaḥ | śreṇimān vasudānaś ca putraḥ kāśyasya vā vibhuḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Sumunod sa kanya si Satyadhṛti, ang Sauchittiya na nagngangalang Durdmada, at gayundin sina Śreṇimān at Vasudāna—mga makapangyarihang lalaki, mga anak ni Kāśya—na nakisama sa prusisyon.” Ipinahihiwatig ng talata kung paanong ang mga tanyag na angkan at disiplinadong pinuno ay umaayon sa mas malawak na kilusang pampolitika at pangmoral, kung saan nagtatagpo ang personal na tapang at minanang tungkulin sa paglilingkod sa layuning pinili nila.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वयात्followed
अन्वयात्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-इ (अन्वेति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
सत्यधृतिःSatyadhriti
सत्यधृतिः:
Karta
TypeNoun (Proper name)
Rootसत्यधृति
FormMasculine, Nominative, Singular
सौचित्तिःSaucitti
सौचित्तिः:
Karta
TypeNoun (Proper name)
Rootसौचित्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
यद्धःYaddha
यद्धः:
Karta
TypeNoun (Proper name)
Rootयद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्मदःDurmada
दुर्मदः:
Karta
TypeNoun (Proper name)
Rootदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेणिमान्Shreṇimān
श्रेणिमान्:
Karta
TypeNoun/Adjective (Proper name used as noun)
Rootश्रेणिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुदानःVasudāna
वसुदानः:
Karta
TypeNoun (Proper name)
Rootवसुदान
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यस्यof Kāśya
काश्यस्य:
TypeNoun (Proper name)
Rootकाश्य
FormMasculine, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विभुःthe mighty one / lord
विभुः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootविभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Satyadhṛti
S
Sauchittiya
D
Durdmada
Ś
Śreṇimān
V
Vasudāna
K
Kāśya

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s emphasis on social and ethical order: prominent men identified by name and lineage ‘follow’ into a collective enterprise, suggesting that personal identity, inherited responsibility, and political choice are intertwined—one’s dharma is often expressed through the alliances one upholds.

A sequence of notable figures is being enumerated as they join or follow in a larger assembly/progression during the Udyoga Parva’s war-preparatory context, marking the gathering of supporters and the consolidation of forces through recognized lineages.