Ambā’s Vow of Tapas after Paraśurāma’s Assessment (अम्बाया तपोव्रतनिश्चयः)
ततः सा नियता भूत्वा ऋतुकाले मनस्विनी । पत्नी द्रुपदराजस्य द्रुपदं प्रविवेश ह
tataḥ sā niyatā bhūtvā ṛtukāle manasvinī | patnī drupadarājasya drupadaṁ praviveśa ha ||
Pagkaraan, siya—na nagtimpi at sumunod sa wastong panahon—ang marangal na reyna ni Haring Drupada ay lumapit kay Drupada, na may pagpipigil at ayon sa kinikilalang kaayusan ng pag-aasawa at mga ritwal.
भीष्म उवाच
The verse highlights niyama (self-restraint) and acting in accordance with ṛtu and social-ritual norms, presenting ethical conduct within marriage as disciplined, timely, and purposeful rather than impulsive.
Bhīṣma narrates that Drupada’s queen, observing the proper time (ṛtukāla) and maintaining restraint, goes to Drupada—indicating a deliberate, dharmic approach to conjugal union and the continuation of lineage.