अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
शरणागतां महाबाहो कन्यां न त्यक्तुमरहसि । यदि भीष्मो रणे राम समाहूतस्त्वया मृधे,“महाबाहो! यह कन्या शरणमें आयी है; अतः आपको इसका त्याग नहीं करना चाहिये। भृगुनन्दन राम! यदि युद्धमें आपके बुलानेपर भीष्म सामने आकर अपनी पराजय स्वीकार करे अथवा आपकी बात ही मान ले तो इस कन्याका कार्य सिद्ध हो जायगा
śaraṇāgatāṃ mahābāho kanyāṃ na tyaktum arhasi | yadi bhīṣmo raṇe rāma samāhūtas tvayā mṛdhe |
Wika ni Bhīṣma: “O makapangyarihang bisig, huwag mong talikuran ang dalagang lumapit upang magpasaklolo. O Rāma, inapo ni Bhṛgu—kung sa pag-anyaya mo sa kanya sa digmaan ay humarap si Bhīṣma sa labanan at tanggapin ang pagkatalo, o sumunod sa iyong utos, matutupad ang layon ng dalagang ito.”
भीष्म उवाच
A person who has sought refuge must not be abandoned; protecting the śaraṇāgata is presented as a binding ethical duty, even amid conflict and questions of honor.
Bhishma addresses Rama (Paraśurāma) regarding a maiden who has come for protection (Amba in the broader episode). He urges that she should not be forsaken and suggests that if Bhishma, when challenged, yields or accepts defeat in battle, her objective will be achieved.