अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
वाक्यं सत्यं च ते वीर भविष्यति कृतं विभो । इयं चापि प्रतिज्ञा ते तदा राम महामुने
vākyaṁ satyaṁ ca te vīra bhaviṣyati kṛtaṁ vibho | iyaṁ cāpi pratijñā te tadā rāma mahāmune ||
Wika ni Bhīṣma: “O bayani, O makapangyarihang panginoon, ang iyong salita’y tunay na magaganap at matutupad. At ang iyong panata rin—na binitiwan noon, O Rāma na dakilang muni—ay hindi mabibigo.”
भीष्म उवाच
The verse upholds satya (truthfulness) and pratijñā (a solemn vow) as binding moral forces: a noble person’s spoken word is treated as an ethical commitment that must come to fruition.
Bhishma addresses Rama (Paraśurāma), affirming that Rama’s statement and earlier pledge will be fulfilled—reinforcing the seriousness of vows and the inevitability of their moral consequence within the epic’s unfolding events.