Nahūṣa’s Fall Explained: Agastya’s Account to Indra (Śalya-narrated)
तेनाभूद्धततेजाश्न नि:श्रीकश्न महीपति: । ततस्तं तमसा55विग्नमवोचं भृूशपीडितम्,इससे उसका सारा तेज नष्ट हो गया। वह राजा श्रीहीन हो गया। तब तमोगुणमें डूबकर अत्यन्त पीड़ित हुए नहुषसे मैंने इस प्रकार कहा--
tenābhūd dhata-tejāś ca niḥśrīkaś ca mahīpatiḥ | tatas taṃ tamasāviṣṭam avochaṃ bhṛśa-pīḍitam ||
Dahil sa gawaing iyon, napawi ang kanyang ningning, at ang hari ay nawalan ng karangalan at liwanag. Pagkaraan, nang makita kong si Nahuṣa ay nilulunod ng tamas (dilim) at labis na pinahihirapan, sinabi ko sa kanya ang ganito—
अगस्त्य उवाच
When a ruler abandons restraint and right conduct, inner radiance (tejas) and outward fortune (śrī) collapse; tamas—delusion and moral darkness—follows, and the wise must intervene with corrective counsel.
Agastya describes the king Nahusha’s decline: his splendor is destroyed and he becomes śrī-less; seeing him sunk in tamas and suffering, Agastya begins to speak to him, introducing a forthcoming admonition.