Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Udyoga-parva Adhyāya 165 — Bhīṣma’s Appraisal and Karṇa’s Rebuttal (भीष्म–कर्ण विवादः)

एतौ तौ पुरुषव्याप्रौ रिपुसैन्यं प्रधक्ष्यतः । गदाप्रासासिनाराचैस्तोमरैश्व करच्युतै:,ये दोनों पुरुषसिंह अपने हाथसे छूटे हुए गदा, प्रास, खड़्ग, नाराच तथा तोमरोंद्वारा शत्रुसेनाको दग्ध कर डालेंगे

etau tau puruṣavyāghrau ripusainyaṃ pradhakṣyataḥ | gadāprāsāsinārācais tomaraiś ca karacyutaiḥ ||

Wika ni Bhīṣma: “Ang dalawang bayaning ito na tila tigre ay susunog at wawasak sa hukbo ng kaaway, humahampas sa mga sandatang inihahagis mula sa kanilang mga kamay—pamalo (mace), sibat, espada, palasong bakal, at mga diyabelin.”

एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two (indeed)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
पुरुषव्याप्रौtwo tiger-like men / man-lions
पुरुषव्याप्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष-व्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Dual
रिपुसैन्यम्the enemy army
रिपुसैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपु-सैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रधक्ष्यतःwill burn up / will scorch
प्रधक्ष्यतः:
TypeVerb
Rootप्र-धक्ष्
FormSimple Future (Lṛṭ), Third, Dual
गदाwith a mace
गदा:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रासwith a spear
प्रास:
Karana
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Instrumental, Singular
असिwith a sword
असि:
Karana
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Instrumental, Singular
नाराचैःwith iron arrows
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
तोमरैःwith javelins
तोमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
करच्युतैःwith (weapons) fallen from the hand / hurled by hand
करच्युतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकर-च्युत
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
two heroes (unspecified in this verse)
E
enemy army (ripu-sainya)
G
gadā
P
prāsa
A
asi
N
nārāca
T
tomara

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of kṣatriya prowess: decisive action and martial excellence in battle. Ethically, it frames destruction as a duty-bound act within war, emphasizing capability and resolve rather than personal hatred.

Bhīṣma is describing (and effectively praising) two outstanding warriors, predicting that they will devastate the opposing forces using a range of hand-hurled weapons—mace, spear, sword, iron arrows, and javelins.